Reflexion

Sprachstanderfassung


Die Sprachstanderfassung zum Projektende war ein voller Erfolg: Ich erreichte bei zwei unabhängigen Anbietern in kostenlosen Online-Einstufungstests das Niveau A2.



Zertifikat A2

Persönliches Fazit


Auf den zweiten Blick nehme ich dieses Resultat etwas kritischer. Ich habe mich informiert, welche Fähigkeiten die einzelnen Niveaus beinhalten und schätze mich selbst eher auf Niveau A1 ein. Zumindest kann ich mich wegen meinem kleinen Aktivwortschatz kaum ohne Hilfsmittel über eine kurze Vorstellung hinaus verständigen. Wo ich hingegen sicherlich ein A2 erreiche ist im Lese- und Hörverständnis. Dazu kommt noch, dass ich generell ziemlich gut in «Multiple Choice»-Aufgaben bin, zum Beispiel auch für Grammatik. Bei den automatisch ausgewerteten Online-Einstufungstests machen diese Aufgaben oft einen beachtlichen Teil aus, weshalb ich hier wohl ein Niveau höher abgeschnitten habe.
Nichtsdestotrotz bin ich sehr zufrieden mit meinem Selbststudium in den letzten Wochen. Ich habe mir in kurzer Zeit ein Grundwissen über den Aufbau der Sprache und einen beachtlichen Passivwortschatz angeeignet. Das Niveau A1 und somit mein Ziel habe ich auf jeden Fall erreicht.

Wie geht es weiter?


Während ich auf die Fähigkeitsprüfung in der Zugverkehrsleitung zugehe, werde ich leider kaum Kapazität für ein seriöses Selbststudium einer Fremdsprache haben. Deshalb gedenke ich meinen Wortschatz auf gemütliche Weise zu erweitern, durch Videos, Podcasts und einfache Texte.
Ich plane nach wie vor, einen Kurs auf Niveau A2 zu beginnen, sobald ich die Ausbildung abgeschlossen habe. Falls ich bis dann schon ein etwas höheres Niveau als A1 habe, kann ich mit mehr Selbstvertrauen in den Kurs starten und somit sicherlich auch profitieren.


nach oben